比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
$ U' l6 S( f) m9 @  L: J
+ D5 z* C8 w# X7 M4 b( C1 _+ v
大小:130M) ?! m! S; n3 s: ^. R
編碼:x264
/ l9 @) ~& n, \9 K2 k, V時間:29分鐘  i# s1 T+ B- S' f
修正:有! z( N( e0 L; X6 v6 d# t7 ^
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
! ~0 {4 [0 j; I9 {" S0 e備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
6 k& h# o( t9 D0 i' x( ^; i7 Z本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
2 E" f) B0 \, r: P3 R1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
0 ~6 b& u. t" h3 P6 j7 M2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)" @$ I5 o+ Q( N, _
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
0 {, K- y+ n% T1 z6 g此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
) _# x' ?. x2 B* X4 K; B& B! _  v本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀8 w5 P% i: k# n4 M! W% Z  t
例一:) t* }# P9 Z: I$ X3 m

3 L( h7 `: [/ r( N3 N  @$ Q- y
) H! e) A2 i) O6 J1 V" H7 [
' C% ~( S+ e% v9 |% Q例二:1 t+ m2 j* }$ K" O, q* K1 t
6 _* ?, F; |  Z$ ~# Q3 Z

5 l$ P3 y4 y# R2 U! s5 y  c/ ?0 b' E4 ~6 J
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-6 C+ U$ [* A- Y* |& v
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久" [4 t0 h* t% w( D
不說話直接上圖. K7 H  x. X. @; w4 q  n; H: J
效果比較6 F2 F0 H! L  }. y& k  U
片源(800×450):- U3 x$ j. ?/ J; O7 D6 t; N
4 J3 t: a4 \% _6 H& G4 d
2 u; g! ?5 N# |( J5 \- J
$ c* ~$ G$ l! l' k
某so called HD(720×480):0 F0 i) m, E" [: q' W
6 _: J. u/ N- Q) g
9 [1 h* f& d( X7 o6 v
# i# s7 B$ E' ~* \7 t9 \
foxsub版(720×480):( P' m& O: X' B
# X/ s% e( a. k' [
# B7 C7 d0 M: ^8 c- E1 _; d
8 v- j& r* i/ O. p) _
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由3 y- ?8 K* u) r7 y5 p8 S- X' W3 Z

6 r: S# h- _" A6 X  ?8 f0 M. W
' l9 x" {: U3 H種子地址- ?2 R( a* m/ N2 O

0 c) x) U9 J: L, U! [. W[attach]39018[/attach]
& V* o/ U+ X& E* o( H* s. c9 x9 U$ i
. G% \3 T& q5 l) J2 |5 T6 Q- ~4 g
, z" A; Z7 U* O; l  j7 K: N

作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://bbb-ccc.club/) Powered by Discuz! X2.5