- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
8 K3 y4 l$ D! A r0 H. R
+ y* x& N9 f0 U# o7 @大小:130M
6 Y+ X- f3 ~) p+ O2 p3 H4 Y編碼:x264
( `( x9 F ?; ~7 ]# Q; ]7 i# n時間:29分鐘
1 D3 l+ O( E+ E% A" p$ b修正:有7 l$ _6 @# w! | {7 @2 E1 j
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種) q+ q# C2 N, ?0 l j) P. W
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
" G- L! b" v; v# q8 [本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
. J t, ~( ^( I) @1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……); Z! ?5 R( r! j% Q
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)8 Z+ _- c" D; h+ e& D
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=* t0 P& D5 c8 B, ?* ~
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物$ R2 v y. B+ G* z
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
8 m. i Y) t( o* h; j例一:
' C1 b% E8 R* ]' A3 J! }9 t$ z( T( o8 e. w
![]()
9 G& v: Q# {5 f: B' z1 y: w$ p6 f( M* \, L5 o6 _
例二:7 [" R9 A1 q& u7 e6 l
+ l2 {4 B" W' K' f. A+ e! _
![]()
' ]6 a% o: h0 \) W: I6 f+ `% h% m8 W: v( |0 t# Y* g1 q
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-7 t* R( L( y/ _. R
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
/ T- H( |3 d9 i5 S. i不說話直接上圖
+ i5 \3 t2 m F7 H效果比較) B1 h p4 Y" L) N) }/ ]
片源(800×450):
4 \$ b7 m/ ^* z: @ y% B1 j: n4 ]- ^) p5 @- ~! `! V
![]()
" B7 j: S6 j. \' v- A* h- E1 m4 F+ b% K, f
某so called HD(720×480):
2 c/ W( P) K- z3 `5 X5 W8 I% i" p9 ?$ @
/ ?5 G! j$ w. k5 Z; [
* H! C8 g) S6 r4 d" \( p
foxsub版(720×480):
% w1 P7 _5 d( G9 q6 Y* s" b; I/ V& Q5 f
![]()
: o" A1 \7 e# H. u9 H8 x3 k+ w; ]9 Q: P+ @# \7 T
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由; \; S! e# @/ X0 `/ R( ?; [# A
8 D& ?" z* U" x' G# o& b
. U! U) W" m' ~: K h& }種子地址3 H6 k! x% g( f; M/ d
9 {1 ^' t2 A8 p L7 k
( t" p/ f8 L& N& P( u- g8 e. \* ^6 _7 K" D5 [. {- u- A& e p! ~
9 Q/ q- g2 _4 c. w
6 G" Z! } g; u3 ?1 u |
|