- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
! b; k: T, {! u* o. l
- V0 t6 l- k7 B) W( K大小:130M
2 b! K, X+ `- B, ? ?8 e" h編碼:x264& ?) k; q: L" A; P) T0 i$ k
時間:29分鐘
% p/ i! k# s1 p3 D0 e修正:有* y: U, P4 Q% W( ^7 c* K. N
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種+ w9 e" ]1 V- I$ c- E$ p: [
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
0 S4 C3 Y u9 c' t本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊 u( d8 X+ z* {# X5 X* \
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……): D) @3 } e8 y, r [
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
t5 W8 T% ~. X某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
0 Z! r& ]8 J' a; u* J$ {* M1 U9 H$ s4 C此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
4 I2 U4 K2 q5 U6 ~本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
0 }" ~' H+ ?% e& S" R: f# |例一:
* F4 ^. z, B. Z: J; f+ n. O; }2 w6 P( D$ w" ]
![]()
2 b% m& Y, Y: g( z# N( J! k2 Q* B
1 ~; {& u0 s- t3 Y/ S例二:
% E9 B j7 ^6 i3 x0 Q% ~0 M/ {9 E+ i% ]8 j
3 R6 e: B3 ^( J* R% }
6 O, f) ^: \# V2 u
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-/ U- w5 ^7 \! l1 z1 d C' s
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
3 G4 [7 U1 f7 M H$ y- |不說話直接上圖
$ X0 i/ u. u+ P0 ]效果比較; }: T6 ], ^0 ?; S$ J
片源(800×450):( O2 A" I+ I4 X1 @% w
' j2 M! m0 {) X: P h) F
![]()
: L. \% S* E2 Y) Y3 l0 x2 }3 B0 z6 Q! F3 {8 ?
某so called HD(720×480):, }5 w# b$ Z7 u* \- q# j
, x# T. H2 D8 Z; ~& p8 k![]()
- @" n% i: V+ l( E5 g
- p: Y% d( \5 o$ m tfoxsub版(720×480):
# m; u; q& r! g, k* @/ D- A1 k; D& Z8 U
9 N3 L% w$ r; P4 V% @) R: m![]()
& z: | h9 Q8 v- l! e5 H- J0 i2 k+ V: e, t* |
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由* B6 Y5 Z3 ?8 V- d- q
9 A d" u% P+ E6 k$ W7 Z# Z" i8 ]
7 [3 }9 B9 v7 k( }, w3 @
種子地址7 q6 x( J" W, _- x+ E9 f' G( k
/ t5 \/ x( n! p$ }
0 u/ p0 E8 K7 D' X3 c4 ?
; r0 i8 e" O6 B0 P" Q$ ~$ k2 C, H, f, F% Q2 A* G
, J2 w% ^- C9 ]. Q |
|