- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
6 }' \! v7 a7 ~% ]+ k+ {! a
% }$ G1 N" G) L9 h' s4 W大小:130M
+ h! e' P/ L, f; z) x8 W1 I1 a, L編碼:x264
+ q+ w* m; K. E3 S' {$ [時間:29分鐘
! P. G: x! m" w6 u修正:有: c1 L; T6 N; R2 ~, r
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
, ^% ~9 h# V* m/ N$ \- A& H備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品6 G+ P8 C7 H; g: }
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
# ]" B- p' J/ @: V" s5 l( u1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
Y8 L+ U# ]( Z5 K: K3 n" A8 s) _" ^2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
$ h4 L3 r+ K( ?# F q& {某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
! F) X( M+ h R! F _此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物% D/ [% u" |* ^ H0 a# b3 X
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
* R$ q+ d& o0 i/ A, o例一:3 |. m) c% Y0 u4 @" q ]
/ W) s) {, z, ]8 r2 D9 U9 J + A+ t8 g) g- g5 E0 F6 Y, B
( i: y* |! l: @ [# Z
例二:9 u% z" G* u. r C0 q* S
7 K( N F" E$ `6 Q$ \' }
6 X1 F ^- U3 f6 k) O
7 W3 G2 B! ?) y7 f$ _6 B
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
, T; Y& b* r/ S, E1 V/ W2 F" Z2 P. @除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
) s( V; [' M; E. ~3 ~不說話直接上圖
: i# c. u; S$ S/ h8 [# n' E效果比較. {. @& Y. P/ K( \" B, @
片源(800×450):
" p H0 P m6 E! q( ?" i2 R/ T# k7 P' O8 ]& Q
![]()
! u( C' L" C/ k: ?5 u9 E ?/ M
6 e" {: H9 H8 h某so called HD(720×480):
7 Z$ u0 t6 R, ^" w! s5 S0 w0 c2 ^8 u0 {. L! k5 y( _; g
![]()
5 A6 b3 a) M' J4 O8 q7 H. R7 r8 E4 ~0 ]+ E4 ?( Q3 L( X1 ~# x
foxsub版(720×480):9 H4 X) B4 w3 a% y
( Z+ s# [1 ]8 w& h
![]()
/ H. m8 e) Y% _5 B
5 i9 t8 h& ]1 w-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
* F+ a- x, G+ v0 x( {
# J! t2 o5 ~ x7 @$ E$ Z; F% r0 d
! H# }$ L7 ~( e M種子地址. W$ C8 c% a$ G+ M8 c
$ I2 o. }7 ^7 \
k5 l( u$ q8 w: b* b: @0 ?" k" f
2 {( E: B3 @8 }0 Z9 B8 M5 q" p/ A7 d# h
. p9 X$ `! M1 I. z7 \
|
|