- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
" N. I$ d' w6 l% |) D1 I# {8 \0 W+ ]5 P1 j: b# s
大小:130M
6 ^6 q! ]( {" e+ C2 U3 V. r編碼:x264
5 C! g: ~7 n) l3 _0 |時間:29分鐘: r0 b; Q8 O k
修正:有. S/ A6 u1 C' D. x
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種* z% f- X& y+ Q7 L
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 ^" z" `1 M, ?1 h; d' b
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊* v- A3 I, N# x/ b: E
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
- N4 V& Y2 m# A2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)0 X9 A* D6 h' K
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=' k) D- W) `$ X. I5 o5 v3 [
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物9 \7 q# l! W* s {, O; _$ R
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
+ U+ m. \* e- f$ n! i/ D例一:; Z' ~. k5 r7 O) j6 q
$ M+ U! {1 `1 A, @
' U0 K9 x. h0 J7 T* v- `' Q e# F
9 e. Z7 e/ \* y5 _3 m
例二:6 n; R" e/ u* e
: k" M- N& S( }/ G x7 v / f. z. X9 I t/ \
0 m' P. V F+ D& m
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-/ A0 l! C& v+ k
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
' G( t! C0 B. `# y不說話直接上圖: `6 }1 J9 ~% h7 h0 v
效果比較* i7 F" A% J5 z; n. b$ x0 ^% L+ V; M
片源(800×450):/ Z; X9 y( d# s
5 s v5 U' a r0 M( P9 p
![]()
4 w# w; V6 N. o0 B0 r# S3 }! F
) x# ~% y, [# P) W4 Z2 t! I( \某so called HD(720×480):
( E/ h' s; ^' d W
9 B# f0 n- t5 g- {5 f' h 0 }$ j4 N% x! V% r" v/ n) R
8 G4 `: w* T+ u, bfoxsub版(720×480):7 ?" J3 d7 \7 o5 L
/ M( Y2 C5 t; N" E) E
6 H/ |5 U1 Y7 z/ b7 O+ z) S) m
% w6 S) H9 ]) }. R- K; t
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
, t) d7 q3 U6 M
/ ?# a: R; L W( \5 q8 h% o
& k5 R8 t) {4 B4 G* \種子地址- v! }; [" I4 m T& t+ n
?' l7 u; {) ^! F& x/ R
" C" x, |) O4 N* c5 k2 T" t9 n! v* G! L0 j" w- P
' C/ k+ l: ^% H: q* I/ e7 A1 s- v, [/ i$ L* u
|
|