- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
3 ~) `, M1 Y9 r, e2 R
) ^$ \ w" p6 @大小:130M
% ~0 Z. T6 M9 D5 ^/ N編碼:x264
0 p. I8 M7 `# ~ U時間:29分鐘# U1 m v- K5 I% [# Y4 V6 B u
修正:有5 V* {) j8 t, J* b
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種 h5 J2 i6 C3 S, J7 x
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
( F8 g( G) |8 u8 k' q) ^; d本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊0 u; b8 W4 [' y: ?& L
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
0 F0 Z2 s: k1 d, n+ \2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
+ T( a- Q U$ O" d( Q某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=. h4 x* {1 U5 C0 R1 E4 z% d
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
7 z" n; `) f# A6 L' w# B$ ~ A本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀, l0 p# F2 r1 j) g
例一:
9 {5 m! S+ |7 t7 u$ a& g z ]9 k" ~$ t) I1 r& D! R9 K# `
![]()
4 ]6 L Y n, V' S7 N
- B% ^2 n# \3 A/ j/ [例二:
( k0 \0 r1 u" @0 @; R, y3 Z& W* J) v
% U. ?- ~. { P- }6 s1 W; C# J9 U , w7 v" q6 q$ q; E9 [. J8 l
4 M6 M. c5 ?# k& h; t
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-2 L! B k6 C. @+ g
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
: p3 o. P- X: f1 J$ a6 z# o4 O不說話直接上圖* I' c# N' s5 @ f, g
效果比較$ U( }" e1 g! W2 R- E
片源(800×450):$ H+ A; L' q$ n
. ~/ L8 b2 d% ?8 q6 G
![]()
4 |% Q! |) _) ?* i: {0 A; G% R! _4 a7 U6 s. l5 O- l
某so called HD(720×480):: g8 y: [. F# ^/ r; X
) s1 J. d- t0 O7 O 0 K: {) E M) M/ ?
* _7 e4 ]1 F9 s# m! I! j6 j
foxsub版(720×480):
( T3 a- @' p' p& ] ], L7 ?, i/ z) q- N# I. X2 d2 j' `, P" ^1 H; Q- d
4 o n6 ~/ K% I% a4 e% u& D
- L& U' p# F6 C/ I-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
* Z0 X9 S# I# i Y; w/ h3 ~4 j, O/ {2 D1 ~" T
8 X1 `5 J# h' S, \. @: C種子地址
9 u3 Y1 J1 Q' P- l+ \ K. ~
9 `% V7 b2 f# v# p% q& C+ R( K G0 {/ Q+ d0 w9 r/ i
t0 L7 ~# g5 b, h9 H$ x/ |
) s+ }, N2 e! s0 r& ?8 b
6 h' c) t+ Z, o( }* d3 A% e |
|