- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
1 Q( @- l3 m) H! l
% U' d* K! U* e$ ^& U2 Z大小:130M0 I$ g& C7 E: I( y- l! X1 J
編碼:x264" J( ]8 T0 T/ E& Q6 e
時間:29分鐘
! n8 U/ S4 e' L3 i0 r$ g修正:有
' ^+ w6 y) U! _+ |& G/ w: o6 t; |% Y做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
7 f( U8 X3 u7 g備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品: K4 @; b c9 T; |5 q2 ?
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
9 l3 d' r1 t: N3 I; e2 o/ T1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
7 M1 p h% G' [6 L2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5) z4 w$ H5 I3 x# d. n. {6 j% r
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=, m/ e) |+ i3 e5 w8 S5 p2 B; o
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
# ^1 ~ Q. O" C9 o$ U, b0 Q+ p5 x本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
8 y- p- z( C/ i9 B) d7 B9 P例一:- `; K9 \2 O0 p& t$ M
5 D4 @2 r2 ~$ ?. B* j, m. E4 N
![]()
) u/ Y" g* i8 C) C9 g6 k- P# M# i# v$ v% s
例二:
4 {* A3 F) o: m0 |3 b( K, f, M- S8 x7 t' |- n( L. Z- s- z
' n5 b3 L/ E( i# W0 n+ |
- |( X! q6 w. efoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-* `) P& O& k* M% L2 E: x
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久9 X" a0 W! C9 v/ |! t
不說話直接上圖
: A- c% H+ Y* A/ t' Y" N效果比較( {1 Q0 u5 _! c% l% z3 P
片源(800×450):( }# {1 B. m0 P; w q, S7 s1 K, W& X
5 s3 c: Y; @$ S3 a! n; [. l9 p 3 ^) A; i$ C8 f- l2 @
3 D& e7 t: f. Q
某so called HD(720×480):
6 M1 F& L* b3 \/ f8 x% F' @4 S# z3 i
8 F6 Y; ?9 m4 l# Z* e$ g
# @% p5 J6 t/ d$ Vfoxsub版(720×480):
8 o" E3 `: l, X% @, @; ]* v: b i) W ^' T+ s0 T% ]- O
![]()
h- d* a; |# }" _0 I+ j" p" Y1 C- K
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由. r& P, y1 X2 W7 Y
6 @1 Z3 F4 t2 A U& \3 j# h( A, N' F4 C0 s, H4 m( y$ F% G3 W. r# A
種子地址
/ e2 N7 q0 I( S, _ ?1 A r$ ]8 |- A9 U* d3 C
& D5 o8 T/ y' M1 d! _) N4 [0 m8 w( T) S4 I
4 J- y: W+ k' R) U4 k0 H: L5 r2 G& f
|
|