- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
( ]4 x# e8 ~- O: l1 L& D) t
7 X% b$ C) e$ c大小:130M3 Q( ~2 l. ]0 M) }1 m
編碼:x264* o7 l+ h& ^3 K( I. ^
時間:29分鐘
2 B2 z8 G) S& ^) `修正:有* C6 q# o( a2 x. h+ `% N# F
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
! V; ]6 P0 w# W% ]2 x備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
; v+ q- }/ M4 i: Y9 _, E1 J( Y1 T本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
6 U3 P& F3 e5 P; ^% |/ W! G1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)5 x. @3 n9 }$ a
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)0 Y0 N; Q( N& h8 l( T5 Y9 z
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
, `5 [+ p5 n$ c' {此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物8 Y- O' P* n1 J+ f
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
0 P& ]! _8 h: J5 p9 G! g5 s a; A例一:
& j; f% j1 U* S( h4 q# k- b$ R5 g
8 i- c$ }: A+ P% H1 y. P7 e 2 Z- s# i, K8 w |. d& {
. {: j r2 ~2 W, s
例二:
6 J+ t% W# ^8 c1 u8 J8 T2 Y0 ^- K5 X+ `3 r( ~
![]()
! {$ Z. ]: t; O9 u9 x0 N2 n2 M H1 Z# Q% U
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
1 M& }& y6 P+ c- h& z除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久% z# x: t* [$ p; D! Y( x. E% [
不說話直接上圖1 B: G/ W2 v# C9 s; S$ W( G
效果比較4 S: J" h4 R1 x( u. f
片源(800×450):# T$ @' I5 ]2 l3 Q) B
Y, b/ n( h) b" D3 K, t& j ' h, ?4 Y% w9 e! p6 i. d
& u. Y& h- G$ n- J) T) |
某so called HD(720×480):- e+ O; O0 V% P8 h' c! _
4 \2 D1 ?* i- h/ h- d
![]()
) R, p" }0 v9 W" k7 ^& y {) Z7 a. {
foxsub版(720×480):
* u% |4 y- R! q* ~
; ?( D0 N' }! @ s2 F# j/ L 9 N) c' m. a3 v9 S- Q
' I% K6 R% e) u' g: p: z4 z-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
; i4 q+ r' E( A( o: L% L0 E7 v6 |8 j1 j* v1 D" @ M# K" j
# P& b( `+ S" @7 _+ ?種子地址
5 O6 G: u% k$ m- G/ e
! c% w$ X/ Z5 [& Z* V2 u! Z2 m i7 L+ v
0 C3 D# _! A3 m. {. v0 h
; f5 M' B# e7 q! H* W( A
0 I7 ]- f# j! j$ V# h7 P9 Z |
|